gdB ABd | efe edB | d2d def | gfe edB |1 dBA ABd :|2 dBA AFD |] 第一列由字母开始,冒号结束, X表示序号 T表示歌名(此例中为其原来的法语) M表示拍号 L表示最短音符 K表示调号 更多例子请看Chris Walshaw's abc examples。
分开复句中平列的句子 然而,大部分人都因为分号用法复杂,而不多用「;」。[来源请求] 在大部分印欧语系的语言,分号的名称为「semicolon」,有「半个冒号」之意,以显示其外形类似于「:」。 在英语和汉语,分号主要有三个用途: 用在密切相关的子句之间,它通常用来取代连接词,如「和」、「但」、「而」。例如:。
⊙ω⊙
fen kai fu ju zhong ping lie de ju zi ran er , da bu fen ren dou yin wei fen hao yong fa fu za , er bu duo yong 「 ; 」 。 [ lai yuan qing qiu ] zai da bu fen yin ou yu xi de yu yan , fen hao de ming cheng wei 「 s e m i c o l o n 」 , you 「 ban ge mao hao 」 zhi yi , yi xian shi qi wai xing lei si yu 「 : 」 。 zai ying yu he han yu , fen hao zhu yao you san ge yong tu : yong zai mi qie xiang guan de zi ju zhi jian , ta tong chang yong lai qu dai lian jie ci , ru 「 he 」 、 「 dan 」 、 「 er 」 。 li ru : 。
l、Han、Hiragana和Katakana)中,全角符号为U+3003 〃 DITTO MARK ,HTML:〃,位於中日韩符号和標点。基於汉字的语文则更常使用「〻」(U+303B 〻 VERTICAL IDEOGRAPHIC ITERATION MARK)和由之衍生的「々」(U+3005。
要注意引文末尾標点的使用: 凡是把引用的话独立来用,末尾的標点放在引号里面,如例1。 凡是把引用的话作为作者自己的话的一部分,末尾不用標点,如例2和例3。 例 3 末尾的句号属於全句,不属於引文部分。 例 4 这种特殊句型中,特鲁多说,不用冒号。。
倒问号(¿)和倒感叹号(¡)是分别用于开始疑问句和感叹句(或从句)的标点符号,主要在西班牙语中使用,有时也在与西班牙语有文化联系的语言中使用,如旧标准的加利西亚语和瓦赖文。这两种符号也可以用多种方式组合使用,来表达疑问、惊讶或不相信的情感。在用到这些符号的句子的句尾,会出现它们的镜像符号(?、。
˙0˙
《标点符号用法》第11页,4.14.3.5条:“。。当直接用阿拉伯数字表示时,月、日之间均用间隔号(半角字符)。” 中华民国教育部国语推行委员会《重订标点符号手册》修订版即使用「.」为间隔号。 Windows XP 支援;Mac OS X 10.4 不支援。 《重订標点符手号册》修订版。
暗喻应尽量直译,而非意译。 委员会在翻译官话译本时,官话之確切的书面形式和标点符号尚未成熟和定型,委员会需要商量採用一个共通形式。主席狄考文主张文体要贴近官话口语。他也设计了圣经中的標点,除传统句读的句点(。)和逗点(、)外,增加了圆点(.),作用如同英文的分号和冒号。1906年,新约译完,1907年出版。之后开始翻译。
南皮赛恩语和北皮塞恩语没有关系,后者的分类仍无定论。 南皮赛恩语文本起初比较难以理解,不过有些词明显是印欧语。1983年,人们发现其中两个明显多余的标点实际上是简化字母,于是逐步加深了理解,并於1985年完成译解,它所使用的是意大利字母,包括一些其他语言不曾见过的特征。自从那时,南皮赛恩语就被归入奥。
(俄语:Точка))、冒号(冒号)、分号(分号)、逗号(逗号)、问号(问号)、感叹号(叹号)、空格(空格)和省略号(省略号)都是俄语最常用的标点符号(标点符号 [ˈznakʲɪ prʲəpʲɪˈnanʲə]),无论外形、含义以及用法与欧洲其他语言的都相同。 冒号用于表示介绍某种事物,但使用时不会像古英语一样在冒号。
声调与介母一样,不单独成字母,也写在韵母的3、6点(ei为5、6点)上面。 ei以外的韵母的表示方法如下: 如果韵母是ei,则表示方法如下(已将ei本身的韵母表示出来): 所使用的标点与现行盲文略有不同。 百科全书 盲文 现行盲文 台湾盲文 From Japanese Braille came the idea of an abugida-like。
?▽?
空格是行文为防止混淆或有特定用途的空位。古代中文在书写上一般不用標点,字与字之间亦无空格。空格通常作特定用途,如每段起首须缩入两个字位,尊称前要留空一格作挪抬等等。 在拉丁语族和日耳曼语族的语言中,字与字之间以及標点符号与其后的字之间会以空格作间隔。在句号后面,一般以一个空格与其后的字分隔,这种分隔称为「法式分隔」。。
>▂<
阿里斯托芬也是前3世纪标点符号雏形的发明者之一。他发明了将诗句隔开的单独的间隔号以标明大声朗诵时每段文字的气音数量(并不遵从当时的语法规则,几千年以后希腊语语法中才开始使用标点符号)。对于较短的两段文字之间的间隔,他发明了一个位于两段文字中间的符号“·”,成为现代标点。
ˋ△ˊ
用来书写萨萨克语。此外每个辅音字母都有一种“附加形式”(巴厘语:gantungan)可以将原来的音节中的元音a消去。 巴厘文字中含有逗号、句号、冒号等标点,也包含标记文本起始和终止的记号。在巴厘文字的乐谱表示中则使用类似字母的记号和变音符号来表示音高信息。巴厘文字从左至右书写,没有单词边界。。
浪号(tilde)代替。除此之外,波线在日文中也可以当作括号標示副標题;相同的情况在中文一般会使用冒号或破折号,但在翻译日本作品时,有时会直接保留,例如AURA ~魔龙院光牙最后的战斗~。 在电脑上,有时会用象声号来画分隔线。 擬声词 苏培成,《标点符号使用手册》(修订版),语文出版社,1999年。。
组合的zvatel'tse与oksia称作iso。 早期西里尔字母的标点符号体系很简陋:该文字单词之间没有空格且不分大小写,而且标点符号在所有抄本中不一致。 · ano teleia(U+0387),用于分隔段落、词语或词语的一部分 . 句号,作用同上 ։ 亚美尼亚文句号(U+0589),形如冒号,作用同上 ჻ 格鲁吉亚文分段号(U+10FB),用于分隔大段落。
≡(▔﹏▔)≡
逗号(,),本称读(dòu)号,[来源请求]有时亦称逗点,是表示语句的短暂停顿的标点符号。 逗号用于以下情况: 句子內部主语与谓语之间如需停顿,用逗号,例如:那个人喔,没救了。 句子內部动词与宾语之间如需停顿,用逗号; 句子內部状语后边如需停顿,用逗号; 句子內部状语后边如需换气,用逗号;。
∪﹏∪
COLON),U+FE13」「︓」,以兼容 GB 18030。 另有「小冒号(SMALL COLON)」「﹕」在 U+FE55,源自 中文標准交换码 / 大五码。 中华人民共和国国家标准,《标点符号用法》,1995年12月13日发布,1996年6月1日实施。 中华民国教育部国语推行委员会,《重订标点符号手册修订版 (页面存档备份,存于互联网档案馆)》。。
标点符号,书面上用于标明句读和语气的符号。“标点符号是辅助文字记录语言的符号,是书面语的组成部分,用来表示停顿、语气以及词语的性质和作用。” 西方的標点符号,在16世纪主要有朗诵学派和句法学派两个学派,主要是由古典时期希腊文和拉丁文演变而来,在17世纪后进入稳定阶段。俄文的標点是依希腊文而来,到了18世纪採用西欧的標点方法。。
中国大陆官方標准指明,顿号用於「句子内部并列词语之间的停顿」,而台湾教育部指,顿号「用在平列连用的单字、词语之间,或标示条列次序的文字之后」。顿号示意的停顿短於句号、问号、嘆号、冒号、分号、逗号的停顿。 在打印排版上,顿号佔一字之宽,在中国大陆,横排时居於左下,直排时居右上,在台湾则不论横直,都放在字格中间。 在“和”、“与”、“或”等连词前不应使用顿号,例如:。
˙△˙
句号(「。」「.」),也称作句点,是用于陈述句末尾的标点,西式半角句号是用「.」。 陈述句末尾的停顿,用句号。 语气舒缓的祈使句末尾,用句号。 直述式文意已完足的句子,也用句号。 在有些时候,句号也可以用在语气舒缓的反问句的末尾。 句号表示一句话的结束,新一句话的开始,提示读者该句的表达意思已结束。。
发表评论