研究外国名微博:@不正常人类研究之心一个叫陈正昊的自己做的腚阅号跟别的腚阅号不一样
+△+
已经有越来越多的外国人放弃了从英文直接音译来的名字,开始给自己起了一个像模像样的中文名字.起中文名成为一种新风尚2003年
?﹏?
yi jing you yue lai yue duo de wai guo ren fang qi le cong ying wen zhi jie yin yi lai de ming zi , kai shi gei zi ji qi le yi ge xiang mo xiang yang de zhong wen ming zi . qi zhong wen ming cheng wei yi zhong xin feng shang 2 0 0 3 nian . . .
●△●
二、姓 名外国人的姓名与我国汉族人的姓名大不相同,除文字的区 法文名字中常常有Le、La等冠词,de等介词,译成中文时,应与
╯△╰
对外国人来说,middle name 是一个人独特的身份标签.说到这里 就是有“字”,就是“名字”里的“字”,“字”跟“名”实际上是
+﹏+
所以方便起见一般跟外国人交流我还是会用英文名字.”但,最近发生的一件事情让亢哲很感动.“几天前我遇到过一个外国朋友,在
近来,一些业余姓氏研究者“研究”发现,一些外国人名字中都有一个“冯”字.于是,这些业余研究者如哥氏发现新大陆一样,“考
《如果意译外国人的名字会怎么样?》作者:windleavezhttps://zhihu/question/418150145/answer/1489047613[2] 《常见英
今天跟大家聊聊外国人名中的标点符号.先来看几个名字:简·奥斯汀J.K.罗琳让-雅克·卢梭你可能会有疑问,同样是外国人名,为什
╯0╰
名字通常有好的寄义可是外国人叫这么“纯粹”的中国名字也会有问题,比如你看到这些名字会“傻傻分不清”他们是中国人仍是歪果
对于老外的名字我们了解得太少.从课本上学到的,不外乎凯特,玛丽,杰克,彼得这样简单而老套的代号.其实这里面的学问很深,
发表评论